ÇöÀç ȸ¿ø¼ö :
9,152¸í
°øÁö»çÇ×
ÃʱÞ
Áß±Þ
¸¸Á¡¹Ý
Èıâ°ÀÇ
ÃÖ°í°ü¸®ÀÚÀÚ·á½Ç
¿¬Àç
¸ðÀÇ°í»ç
Part1/2
Part3/4
Part5/6
Part7
SAT¸®µù
SAT¶óÀÌÆÃ
SAT±³Àç
SAT¿¡¼¼ÀÌ
SAT¸ðÀÇ°í»ç
reading
listening
speaking
writing
¿¡¼¼ÀÌ
»çÀÌÆ®¼Ò°³
Á¶¼öÁøÀÔ´Ï´Ù.
°»ç¼Ò°³
°»ç¼Ò°³
ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ
°øÁö»çÇ×
ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ
Total 41
¹øÈ£
Á¦ ¸ñ
±Û¾´ÀÌ
³¯Â¥
Á¶È¸
̵̧
ºñÃßõ
26
°©Àڱ⠳ªÇÑÅ× Ã»È¥ Çß¾î (He proposed to me out of the blue.)
Á¶¼öÁø
01-03
2315
180
0
25
ºùºù µ¹¸®Áö ¸¶ (Stop beating around the bush.)
SJ
12-10
2404
227
0
24
±èÄ©±¹ºÎÅÍ ¸¶½ÃÁö ¸¶¶ó
SJ
10-10
2420
153
0
23
ÁÖÀåÀ» ±ÁÈ÷Áö ¾Ê¾Æ (She has dug her heels in.)
SJ
06-16
2434
251
0
22
¿ì¸® Áý¾È ³»·ÂÀÌ¿¡¿ä. (It runs in our family.)
SJ
01-27
2448
173
0
21
ÀÔÀÌ ½É½ÉÇØ(I've got the munchies.)
Á¶¼öÁø
12-21
2452
171
0
20
³»°¡ Á¦ÀÏ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â µå¶ó¸¶ º¼ ½Ã°£À̾ß. ( It¡¯s time to watch¡¦
SJ
09-21
2461
203
0
19
¼Ò¹®À¸·Î µé¾ú¾î. (I heard it through the grapevine.)
SJ
05-08
2468
193
0
18
³Ê°¡ ¸»ÇÑ °Å ¹«½¼ ¸»ÀÎÁö Çϳªµµ ¸ð¸£°Ú¾î (What you just said¡¦
SJ
01-27
2495
184
0
17
ÇÑ ±Í·Î µè°í ÇÑ ±Í·Î È긮´Ù (In one ear and out the other.)
SJ
12-28
2496
187
0
16
ºù»ê¿¡ ÀÏ°¢À̾ß. (It¡¯s just a drop in the bucket.)
SJ
10-26
2497
205
0
15
´©°¡ ºñ¹ÐÀ» Æø·ÎÇß¾î? (Who let the cat out of the bag?)
SJ
03-18
2504
231
0
14
³ª Å« ÀÏ ³µ¾î.(I am in the doghouse.)
¿¬±¸¼Ò Á¶±³
10-26
2518
205
0
13
±×·¯ ±æ ¹Ù·¡ (Knock on wood.)
(2)
SJ
05-17
2570
222
0
12
ÀºÇý¸¦ ¿ø¼ö·Î °±Áö ¸¶(Don¡¯t bite the hand that feeds you.)
SJ
03-18
2600
272
0
1
2
3
Á¦¸ñ
³»¿ë
Á¦¸ñ+³»¿ë
ȸ¿ø¾ÆÀ̵ð
ȸ¿ø¾ÆÀ̵ð(ÄÚ)
±Û¾´ÀÌ
±Û¾´ÀÌ(ÄÚ)
and
or